Kareena-fan
One 2 Ka 4
Dieser Link wird erst nach der
Registrierung sichtbar.
Haye Dil Ki Baazi
–FEMALE–
Haye, haye, haye, haye
Dil ki baazi laga, humse aankhen mila
Mere yaar re - 2
Haye, haye, haye, haye
Pyaar ki hai umar, tu hai kyoon bekhabar
Sun yaar re - 2
Ruk piya
Ruk piya, ruk piya, ruk piya piya piya
Chala kahan leke jiya, leke mera jiya jiya jiya
Haye, haye, haye, haye
Dil ki baazi laga, humse aankhen mila
Mere yaar re - 2
–MALE–
Deewana main nahin
Dil ka sauda ho tujhse yeh mushkil hai
Kisi ko bhi dedoon dil
Yeh khilona nahin aakhir yeh dil hai
–FEMALE–
Tauba tauba
Tauba tauba mujhko hi samjhe ho gair piya - 2
Tere liye main leloon duniya se bair piya
Haye, haye, haye, haye
Dil ki baazi laga, humse aankhen mila
Mere yaar re - 2
–MALE–
Tujhse bhi badhke haseen aur bhi hai jahan mein, deewani sun
–FEMALE–
Mar jaaoon, mit jaaoon
Tere sadke karoon zindagaani sun
–MALE–
Oh, do din hai jeevan ke, kisi ke bhi sang hole
–FEMALE–
Oh, dil ki hai majboori tujhpe hi dole piya
Haye, haye, haye, haye
Dil ki baazi laga
–MALE–
Naa
–FEMALE–
Humse aankhen mila
Mere yaar re - 2
Arre haye, haye, haye, haye
Pyaar ki hai umar
–MALE–
Kya
–FEMALE–
Tu hai kyoon bekhabar
Sun yaar re - 5
Kareena-fan
So hier hab ich noch ein Songtext von I\'m sorry mere pyaare
I’m sorry mere pyaare, jaane do
Hota hai, chhodo bhi, jaane do
(I’m sorry, o sorry, jaane do
Hota hai, chhodo bhi, jaane do) - 2
Ho gayi galti, chhodo bhi yaaron
Jeeb nikaalo pyaaro, nimbu namak chatkaaro
Ho gayi galti, chhodo bhi yaaron
Hey, I’m sorry, o sorry, jaane do
Hota hai, chhodo bhi, jaane do
I’m sorry mere pyaare, jaane do
Hota hai, chhodo bhi, jaane do
Dekho re dekho, hai koi gadbad
Nain hamaare phadke, jaane kyoon dil dhadke
–MALE 2–
Sher aaya, sher aaya
Sher aaya, sher aaya, bhaago re
Sar neeche, per upar bhaago re
–FEMALE–
Chhota sa yeh ghar to mehel hai kal ka
Dekho kaisa rang pade chhalka - 2
(Yeh sapna sachcha ho, jaane do
Hans khilke hil-milke gaane do) - 2
–MALE 1–
I’m sorry, o sorry, jaane do
Hota hai, chhodo bhi, jaane do
–FEMALE–
I’m sorry, o sorry, jaane do
Hota hai, chhodo bhi, jaane do
–MALE 1–
Haai mujhe yaad aaye kisi ki yeh baat
Chhote bade dil hil-milke kar jaaye kaam
–FEMALE–
Aisa kaam ke jag mein ho jaaye naam
–MALE 2–
Koi jo reh jaaye
–FEMALE–
Jaldi se
–MALE 2–
Mil jaaye
Yeh na ho ke peechhe pachtaaye, jaane bhi do
Jaane bhi do
–ALL–
Jaane bhi do
–CHILDREN–
That’s okay, that’s okay, jaane do
Hota hai, chhodo bhi, jaane do
–MALE 1–
I’m sorry, o sorry, jaane do
Hota hai, chhodo bhi, jaane do
–CHILDREN–
That’s okay, that’s okay, jaane do
Hota hai, chhodo bhi, jaane do
Pyaari
Hier nun
Osaka Muraiya
Osaka, osaka, osaka, osaka
Love love love love love bade deewane
Love love love love love sab hi ko jaane
Love love love love love bade mastaane
Ooh ooh mastaane laila
--FEMALE--
(Osaka muraiya, oh yea yea yaa yaai
Nasha hai nasha hai nazar mein, hai yaa) - 2
--MALE--
Osaka ma ma ma muraiya muraiya muraiya
Mohabbat ka meri tujhe yeh nasha hai
Tere dil mein kya hai, osaka muraiya
Osaka ma muraiya muraiya, yo yo yo yo, yo yo yo yo
Deewana deewana yeh dil ho gaya hai
Teri is nasheeli adaa kya nasha hai
Osaka muraiya
--FEMALE--
Oh yea yea yea yea
--CHORUS--
Love love love love love bade deewane
Love love love love love sab hi ko jaane
Love love love love love bade mastaane
Ooh ooh mastaane laila
--FEMALE--
Ho, yeh tune kaha hai bade josh mein, o yo yo yo yo
Aaja zara yaara tu ab hosh mein, o yo yo yo yo
--MALE--
Oh, main tere bahut dil ke nazdeek hoon, o yo yo yo yo
Tu khud jaanti hai main kya cheez hoon, o yo yo yo yo
--FEMALE--
Oh yaiye yaiye yaiye, yaiye yaiye yaiye
Yaiye yaiye yaiye yaiye yaiye yaiye moraiye
Yaiye yaiye yaiye yaiye yaiye yea yea
Hey, aashiq tere jaise kitne hai mere
Maanoon kaise teri baat
Jisse naa aaye pyaar ki A B C D o yo yo yo yo
Usse milaaoon naa, haan
--MALE--
Osaka muraiya
--FEMALE--
Oh yea yea yea yea
Nasha hi nasha hai nazar mein aaiya
--MALE--
Jaaneman hai tu haseen, meri meri meri jaan hai
Magar karle tu yakeen, tu hi meri pehchaan hai
--FEMALE--
Oh main har dil ki queen, yunhi mera bada craze hai
Yunhi mere evergreen labon pe sab hi ke praise hai
Oh yaiye yaiye yaiye, yaiye yaiye yaiye
Yaiye yaiye yaiye yaiye yaiye yaiye moraiye
Yaiye yaiye yaiye yaiye yaiye yea yea
--MALE--
Meri jaan naa aise yeh dil todo
Varna ek din tu pachtaayegi
Mera pyaar tadpaayega tujhko jis din
Daudi chali aayegi
--FEMALE--
Oh yea yea yea yea
Nasha hi nasha hai nazar mein, aaiya
--MALE--
Mohabbat ka meri tujhe yeh nasha hai
Tere dil mein kya hai, osaka muraiya
Osaka ma muraiya muraiya, yo yo yo yo, yo yo yo yo
Deewana deewana yeh dil ho gaya hai
Teri is nasheeli adaa kya nasha hai
Osaka muraiya
--CHORUS--
Love love love love love bade deewane
Love love love love love sab hi ko jaane
--MALE--
Ma ma moraiya, ma ma moraiya
--CHORUS--
Love love love love love bade mastaane
Ooh ooh mastaane laila
_________________________________________________________
Pyaari
Khamoshiyan Gungunane Lagi - Ii
--CHORUS--
(Khamoshiyan gungunaane lagi
Tanhaaiyan muskuraane lagi) - 2
--FEMALE--
(Khamoshiyan gungunaane lagi
Tanhaaiyan muskuraane lagi
Sargoshi kare hawa, chupke se mujhe kaha
Dil ka haal bataa, dilbar se naa chhupa
Sunke baat yeh sharm se meri aankhen jhunk jaane lagi) - 2
Jaag utha hai sapna kiska meri in aankhon mein
Ek nayi zindagi shaamil ho rahi saanson mein
Kisi ki aandhi hai sadaa hawaaon mein
Kisi ki baatein hai dabi si honton mein
Raat din meri aankhon mein koi parchhaayi lehraane lagi
--MALE--
Khamoshiyan gungunaane lagi
Tanhaaiyan muskuraane lagi
Dil ka yeh karwaan, yunhi tha rawaa dawaa
Manzil na humsafar, lekin main maherbaan
Teri voh ek nazar kar gayi asar
Duniya savar jaane lagi
Khamoshiyan gungunaane lagi
Tanhaaiyan muskuraane lagi
Sharmo hayaa se keh do khuda haafiz, o meri jaana
Hai ghadi milan ki, khudaara laut ke na aana
--FEMALE--
Raat ka parda hamaari hi khaatir
Saje hai hum bhi to tumhaari hi khaatir
Jaise jaise tum paas aate ho, saansein ruk jaane lagi
--MALE--
Khamoshiyan gungunaane lagi
--FEMALE--
Khamoshiyan gungunaane lagi
--MALE--
Tanhaaiyan muskuraane lagi
--FEMALE--
Tanhaaiyan muskuraane lagi
--MALE--
Dil ka yeh karwaan, yunhi tha rawaa dawaa
Manzil na humsafar, lekin main maherbaan
Teri voh ek nazar kar gayi asar
Duniya savar jaane lagi
--BOTH--
Khamoshiyan gungunaane lagi
Tanhaaiyan muskuraane lagi
_________________________________________________________
Pyaari
Khamoshiyan Gungunane Lagi - Ii - Deutsche Übersetzung
-Chor-
In der Stille begann ein Raunen
In der Einsamkeit begann ein Lächeln-2-
-Lata-
In der Stille begann ein raunen
In der Stille begann ein Lächeln
Der Wind Flüstert und hat mir leise gesagt
Sage, was dein Herz fühlt, versteck es nicht
vor deinem Geliebten
Als ich das hörte, wandten sich meine Augen
schüchtern ab-2-
Wessen Traum ist in meinen Augen erwacht?
Ein neues Leben erwacht mit jedem Atemzug
Da ist ein Ruf, der kommt mit dem Wind
Da sind Worte, die meine Lippen einsperren
Nacht und Tag, in meinen Augen hat ein Schatten
begonnen zu wogen
-sanu-
In der Stille begann ein Raunen
In der Einsamkeit begann ein Lächeln
Der Wagen meines Herzens hat sich aufgemacht
Ohne Ziel und Ohne Weg, aber, neuer Freund,
Dieser eine Blick von Dir, hat etwas ausgelöst
Die Welt hat begonnen sich zu bewegen
In der Stille begann ein Raunen
In der Einsamkeit begann ein Lächeln
Sag deiner Schüchternheit Lebewohl, Oh mein Leben!
Nun ist die Zeit, um näher zu kommen, sage ihr Lebewohl
-Lata-
Der Vorhang der Nacht senkt sich für uns
Und ich bin nur für Dich geschmückt
Je näher du kommst, umso mehr stockt mein Atem
-Sanu-
In der Stille begann ein Raunen
-Lata-
In der Stille begann ein Raunen
-Sanu-
In der Einsamkeit begann ein Lächeln
-Lata-
In der Einsamkeit begann ein Lächeln
-Sanu-
Der Wagen meines Herzens hat sich aufgemacht
Ohne Ziel und ohne weg, aber, neuer Freund,
Dieser eine blick von Dir, hat etwas ausgelöst
Die Welt hat begonnen sich zu bewegen
_beide-
In der Stille begann ein Raunen
In de Einsamkeit begann ein Lächeln
(ohne Gewähr)
Quelle@razyboard.com
_________________________________________________________
Pyaari
I Am Sorry - Deutsche Übersetzung
-Udit-
I´m sorry, meien Lieben, lebt das Leben!
Es geschieht, lasst es geschehen, lebt das Leben!
I`m sorry, oh sorry, lebt das Leben.
Es geschieht, lasst es geschehen, lebt das Leben!-2-
Ein Fehler ist gemacht, lasst es Freunde!
Steckt die zunge raus, meine Lieben, esst Limonen und Salz.
Ein Fehler ist gemacht, lasst es, oh Freunde!
Hey,I`m sorry, Oh sorry, lebt das Leben!
Es geschieht, lasst es geschehen, lebt das Leben!
I`m sorry, meine Lieben, lebt Leben!
Es geschieht, lasst es geschehen, lebt das Leben! Schau, schaut, irgendwas ist los!
Mein Blick flacket, warum schlägt mein Herz so schnell?
-Srinivas-
Ein Tiger ist gekommen,ein Tiger ist gekommen.
Ein Tiger ist gekommen, ein Tiger ist gekommen,
Lauft davon!
Alle nach unten, nichts wie weg!
-Poonam-
Dieses kleine Haus ist der Palast von morgen.
Schaut, in welcher Farbe es strahlt-2
Lasst uns diesen Traum wahr werden!
Lachen, spielen, schaukeln, lasst uns singen!
-Udit-
I`m sorry, oh sorry, lebt das Leben!
Es geschieht, lasst es geschehen, lebt das Leben!
-Poonam-
I`m sorry, oh sorry, lebt das Leben!
Es geschieht, lasst es geschehen, lebt das Leben!
-Udit-
oh, ich erinnere mich an diese Worte:
Kleine und alte Herzen fühlen gemeinsam.
-Poonam-
So etwas hat einen guten Ruf in der Welt.
-Srinivas-
Wenn jemand zurück bleibt.
-Poonam-
Sehr schnell.
-Srinivas-
Wird er gefunden
Er soll es nachher nicht bereuen, lebt das Leben!
-Alle-
Lebt das Leben!
-Kinder-
That`s okay, that`s okay,lebt das Leben!
Es geschieht, lasst es geschehen, lebt das Leben!
-Udit-
I`m sorry, I`m sorry, lebt das Leben!
Es geschieht, lasst es geschehen, lebt das Leben!
-Kinder-
That`s okay, that`s okay,lebt das leben!
Es geschieht, lasst es geschehen, lebt das Leben!
(ohne Gewähr)
Quelle@razyboard.com
_________________________________________________________
Pyaari
Haye Dil Ki Bazi - Deutsche Übersetzung
-Alka-
Haye,haye,haye,haye.
Das Spiel der Herzen hat begonnen,
unsere Blicke haben sich getroffen,
mein Freund!-2
Haye, haye, haye, haye.
Mein Herz fliesst über, warum bist Du so ahnungslos?
Höre mein Freund-2
Halt, mein Liebster.
Halt ,mein Liebster, Liebster, Liebster.
Wo gehst Du hin mit meinem Herzen?
Haye, haye, haye,haye.
Das Spiel hat begonnen,
unsere Blicke haben sich getroffen,
Mein Freund-2
-Sonu Nigam-
Ich bin nicht verliebt!
Dich zu lieben, fällt mir schwer,denn
jemandem mein Herz zu schenken,
das ist kein Spiel, es geht um Herzensdinge.
-Alka-
Tauba, tauba
Du glaubst, ich sei Dir fremd, mein Liebster-2
Für Dich würde ich mir die Welt zum Feinde machen.
Haye, haye, haye, haye.
Das Spiel der Herzen hat begonnen, unsere Blicke
haben sich getroffen-2
-Sonu-
Es gibt Schönere als Dich auf dieser Welt,
verrücktes Mädchen.
-Alka-
Höre,für Dich würde ich sterben,
würde ich mein Leben geben!
-Sonu-
Oh, das Leben ist so kurz, so suche Dir einen anderen.
-Alka-
Oh,es ist die Not meines Herzens,
dass es nur für Dich schlägt.
Haye,haye,haye,haye.
Das Spiel der Herzen hat begonnen.
-Sonu-
Nein!
-Alka-
Unsere Blicke haben sich getroffen, mein Freund-2
Arre haye,haye,haye.
Mein Herz fliesst über.
-Sonu-
Was?
-Female-
Warum bist Du so ahnungslos , mein Freund-5
(ohne Gewähr)
Quelle@razyboard.com
_________________________________________________________
Pyaari
Sona Nahin Na Sahi
--FEMALE--
(Sona nahi na sahi, chandi nahi na sahi
Fikar kya hai, main hoon na tere liye) - 3
--MALE--
Oh, magar jag mein meri jaan koi dil ki tamanna
Mohabbat ke siva bhi hai mere liye Tere mere liye
--FEMALE--
Sona nahi, chandi nahi, magar jag mein
--MALE--
Meri jaan
--FEMALE--
Koi dil ki
--MALE--
Tamanna
--FEMALE--
Mohabbat ke siva nahi tere liye
--MALE--
Tere tere liye
--FEMALE--
Pyaar main hoon, pyaar tu hai maan jaao dilrooba
Saare jag mein kuch nahi hai ek tere mere siva
--MALE--
Maanta hoon sanam, pyaar hi hai zindagi
Kya karoon dil mein thi baat koi aur hi
--FEMALE--
Arre jo bhi hai voh sab galat hai, maan jaao dilrooba
Saare jag mein kuch nahi hai ek tere mere siva
--MALE--
Arre chalo maana bahes kya hai, mohabbat hi sach hai yaar
--FEMALE--
Karoge tum, haan karoge tum sajan mujhse
Karoongi main tumse pyaar
--MALE--
Chalo sona nahi na sahi, chandi nahi na sahi
Fikar kya hai tu hai na mere liye
Hai na mere liye
--CHORUS--
Sajan sun na, jaane tamanna
Sajan sun na, jaane tamanna, tere liye
--FEMALE--
Sona nahi, chandi nahi
Sona nahi na sahi, chandi nahi
Fikar kya hai main hoon na tere liye
--MALE--
Ho, tirchi nazron se na dekho aashiqe dilgir ko
Kaise teer andaz ho, sidha to karlo teer ko
--FEMALE--
Voh bada tez hai jo deewana hai mera
Hoon ussi ki shikaar, jo nishaana hai mera
--MALE--
To kholo zulfein inki khushboo se mahek jaaoon zara
Gore tan ki chandni se phir chamak jaaoon zara
--FEMALE--
Chalo do pal hum ek duje mein kho jaaye is tarah
--MALE--
Bahut din ke taraste lab lipat jaaye jis tarah
--CHORUS--
Sajan sun na, jaane tamanna
Sajan sun na, jaane tamanna, mere liye
Sona nahi na sahi, chandi nahi na sahi - 2
Sona nahi, aah aah aah, chandi nahi, aah - 2
_________________________________________________________
Pyaari
Ale Ale Alle
Singer(s): SUKHWINDER SINGH, SHAAN
ale ale alle -4
lapoo-lapu jhanna baaje re jamoora
chalo-chalo nachen sakuraa-sakuura
ale ale alle ale ale alle ale ale alle ale ale alle
machal jaane ka din hai phisal jaane ka din hai
ke masti mein bahut aage nikal jaane ka din hai
machal jaane ka din hai phisal jaane ka din hai
ke masti mein bahut aage nikal jaane ka din hai
ale ale alle -4
tera janam-din aur saara ye jahaan
jahaan dekhiye hai gazab ka samaan
dil kahe mera meri umar bhi tum leke jiyo mere yaar
kush main bhi hoon par sun mere yaar
mere jeene mein hai tere dam se bahaar
kush main bhi hoon par sun mere yaar
mere jeene mein hai tere dam se bahaar
meri nazaron mein to hai chhaaya hua teri dosti ka khumaar
machal jaane ka din hai phisal jaane ka din hai
ke masti mein bahut aage nikal jaane ka din hai
hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu
main tere bin rah na paaoon tu mere bin rah na paaye
phir mere hi apanon se kyon ghabaraaye
dosti to hai jaan se pyaari
par miya teri fauz hai bhaari
ab na ruke chhuk-chuuk rel chalo bombay#
ye haal hai dekho shaqal meri
badi kataranaak relagaadi hai teri
is gaadi ke sang nikal chalen in baadalon ke paar
ale ale alle -4
paas-door dekhoon jo kaheen se
aaj meri duniya hai vaheen se
nanhe-munne in phoolon se gulazaar
aaj ye tere jalve saare lag rahe hain mujhako bhi pyaare
ab na ruke chhuk-chuuk rel chalo bombay#
yahi nanhe-munne aur yaara tera sang
isi rang se hai meri zindagi mein rang
yahi pyaaree-pyaari saari baaten teri
mujhe yaad rahengi mere yaar
ale ale alle -4
( machal jaane ka din hai phisal jaane ka din hai
ke masti mein bahut aage nikal jaane ka din hai ) -2
Quelle:hindilyrix
_________________________________________________________
Pyaari
Ale Ale Alle - Deutsche Übersetzung
ale ale ale
ale ale ale -4
Lasst uns Lustig sein,aber was ist mit dem Witzbold?
Lasst uns tanzen und lustig sein.
ale ale alle ale ale alle ale ale alle ale ale alle
Es ist ein Tag, ausgelassen zu sein,
ein Tag, sich endlos zu vergnügen....
Es ist ein Tag, ausgelassen zu sein,
ein Tag, sich endlos zu vergnügen.
ale ale alle -4
Dein Geburtstag und die Welt,
alles ist gottes Werk.
Du Lebst auch mein Leben , mein Freund.
Auch ich bin glücklich,aber hör zu mein Freund:
Du bist der Frühling in meinem Leben.....
Auch ich bin glücklich,aber hör zu mein Freund:
Du bist der Frühling in meinem Leben.
Meine Augen sind voller Freude,die deine Freundschaft bereitet.
Es ist ein Tag, ausgelassen zu sein,
ein Tag, sich endlos zu vergnügen.
hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu
Ich kann nicht ohne dich Leben,und du nicht ohne mich.
Warum nur diese Angst um meine Lieben?
Nichts ist wichtiger als Freundschaft,
Aber du hast eine mächtige Armee.
Wir machen weiter,geben niemals auf!
Schau dir mein Gesicht an,
so schrecklich ist deine Sachar
Folgen wir der Schar und ziehen durch die Wolken!
Schau von Nahem
oder aus der Ferne,
diese Spröslinge zieren meine Welt.
Heute sind es auch meine Lieben.
Sie machen weiter, geben niemals auf!
Diese kleinen und deine Freundschaft,
bringen Farbe in mein Leben.
An diese schönen Momente,
werde ich immer dran denken, mein Freund.
(Es ist ein Tag, ausgelassen zu sein,
ein Tag, sich endlos zu vergnügen.)-2
Quelle©bollywood-forum
_________________________________________________________
Kashara
Sona Nahin Na Sahi/ Deutsche Übersetzung
3x
(Sie)
Haben wir kein Gold, was solls?
Haben wir kein Silber, was solls?
Warum machst du dir Sorgen, wenn ich bei dir bin?
(Er)
Aber auf dieser Welt, Liebste, gibt es noch ein anderes Verlangen als Liebe für mich.
Für dich und mich.
(Sie)
Es ist kein Gold, es ist kein Silber.
Aber auf dieser Welt...
(Er)
-Liebste!
(Sie)
...gibt es kein anderes...
(Er)
...Verlangen...
(Sie)
...als Liebe für dich.
(Er)
Für dich.
(Sie)
Ich bin deine Liebe, du bist meine, gesteh es dir ein, Liebster.
Es gibt nichts auf der Welt außer dir und mir.
(Er)
Ich stimme zu, Liebste, allein die Liebe ist Leben.
Was soll ich machen, wenn mein Herz noch etwas anderes schätzt?
(Sie)
Was immer es ist, es ist falsch, gesteh es dir ein, Liebster.
Auf der ganzen Welt gibt’s nichts außer dir und mir.
(Er)
Ich gebe zu, der Einwand ist Unsinn, denn nur die Liebe zählt.
(Sie)
Du wirst, ja, du wirst mich lieben, so wie ich dich lieben werde.
(Er)
Haben wir kein Gold, was solls?
Haben wir kein Silber, was solls?
Warum soll ich mir Sorgen machen, wenn du für mich da bist?
Ja für mich.
(Sie)
Es ist kein Gold, es ist kein Silber.
Haben wir kein Gold, was solls?
Haben wir kein Silber, was solls?
Warum machst du dir Sorgen, wenn ich bei dir bin?
(Er)
Hoooooooo
Schau nicht so voller Zweifel auf deinen Geliebten.
Was für ein Bogenschütze wäre man, wenn man den Pfeil nicht gerade böge?
(Sie)
Er ist sehr klug, der Mann der verrückt nach mir ist.
Ich bin der Preis für den, der auch mein Ziel ist.
(Er)
Löse dein Haar, sodass sein Duft mich einhüllt.
Und im silbernen Glanz deiner Haut leuchte ich wieder.
(Sie)
Komm, für einige Augenblicke wollen wir uns ineinander verlieren.
(Er)
Wie Lippen, die aufeinander fallen, halten wir aneinander fest.
(Chor)
Hör zu, Liebster, du Sehnsucht meines Lebens...
Du bist die Sehnsucht meines Lebens für mich.
(Chor) 7x
Wozu brauchen wir Gold?
Wozu brauchen wir Silber?
Ohne Gewähr, Quelle: Dieser Link wird erst nach der Registrierung sichtbar.