Hum Tum - Songtexte

Preity
HUM TUM


Dieser Link wird erst nach der Registrierung sichtbar.

Chak De Chak De


Chak De Chak De Chak De
Chak De Chak De Chak De
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum

Haske To Dekh Tu Ek Baar
Khudh Hi Aa Jaayegi Phir Bahaar
Haske To Dekh Tu Ek Baar
Khudh Hi Aa Jaayegi Phir Bahaar
Gaa Le Nayi Sargam
Geet Ek Naya Gaa
Aaya Naya Mausam
Aaya Din Naya
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum

Chehd De Dhun Woh Aaj Cha Jaaye Mastiya
Chod De Khulke Aaj Lehron Mein Khashtiya
Chehd De Dhun Woh Aaj Cha Jaaye Mastiya
Chod De Khulke Aaj Lehron Mein Khashtiya
Tokhar Mein Masti Ho
Dang Kar Bhi Joomein
Mann Bhi Dirakh Jaaye
Badal Ko Chumein
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum

Yeh Hawa Tere Paas Aake Hai Beh Rahi
Chum Le Mere Sang Khaano Mein Keh Rahi
Yeh Hawa Tere Paas Aake Hai Beh Rahi
Chum Le Mere Sang Khaano Mein Keh Rahi

Lehrake Balkhake Muskarake Jee Le
Peele Hawaon Ko Ghunganake Dheele
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum

Sach Hai Yeh Bas Ek Baar Milti Hai Zindagi
Karwatein Badal Thi Hai Pal Pal Yeh Zindagi
Sach Hai Yeh Bas Ek Baar Milti Hai Zindagi
Karwatein Badal Thi Hai Pal Pal Yeh Zindagi
Har Pal Ko Ghale Se Haske Laga Le
Pal Pal Mein Chupi Jo Khushiya Chura Le
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum

Haske To Dekh Tu Ek Baar
Khudh Hi Aa Jayegi Phir Bahaar
Gaa Le Nayi Sargam
Geet Ek Naya Gaa
Aaya Naya Mausam
Aaya Din Naya
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum
Chak De Chak De Chak De
Chak De Saare Gham
Chak De Chak De Chak De
Tere Sang Hai Hum
Chak De…


Gore Gore Yeh Chore


Gore Gore Yeh Chore
Gore Gore Yeh Chore
Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai
Oooh Yeah
Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai
Oooh Yeah
Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai
Oooh Yeah
Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai
Oooh Yeah
Shaadi Ki Degar Na Jaaye Magar
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore

Andher Se Chahe Kuch Bhi Ho Yeh
Adha Magar Hai Heero Wali
Din Raat Kitaabein Parthe Hai Yeh
Ladki Ki Tasweero Wali
Kahin Jeevan Mela… Oye Shava
Par Shaadi Jamela… Oye Shava
Darwaza Inhe Dikhlaon Zara
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore

Gore Gore Yeh Chore
Gore Gore Yeh Chore
Shaadi Ki Jo Baat Karo To
Budi Yeh Haalat Karthe Hai… Achcha Mmm
Bin Shaadi Sang Rehne Ki Yeh
Badi Waqalat Karte Hai
Har Ladki Pyaari… Oye Shava
Bin Zimivari… Oye Shava
Laila Ke Bina Yeh Majhnu Bane
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Se Chore

Jab Yeh Budhe Ho Jayenge
Kaans Kaans Ke Reh Jayenge
Kande Par Koi Haath Na Hoga
Hum Dum Koi Saath Na Hoga
Tokar Kayenge… Oye Shava
Phir Pachtayenge… Oye Shava
Tab Yaad Inne Aayenge Hum
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai
Oooh Yeah
Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai
Oooh Yeah
Shaadi Ki Degar Na Jaaye Magar
Yeh Gore Gore Se Chore


Mere Dil Vich


Hum Tum
Hum Tum
Hum Tum
Hum Tum
Hangin' With The Girls At The Weekend
Tryin' To Have A Laugh And A Good Time
Why You Callin' Me An Stressin'
Kyoke Tenu Pyaar Karna
When You're With Your Boys An You're Out
You Don't Wanna Know Me… That's Right
Now You're Sayin' Let's Talk About
What's Happenin' With You And I
Mundeya Ne Khate Hoke Baar Jaana
Kudiya Ne Khate Bhaike Ghala Karniya
That Is Just The Way It Goes
Teri Meri Kida Banni
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
Can't Live With Or Without
Hum Tum
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
What Do We Do About
Hum Tum

Oh-ho
Hum Tum
Oh-ho
Hum Tum
Oh-ho
Hum Tum
What Do We Do About
Hum Tum
Oh-ho
Hum Tum
Oh-ho
Hum Tum
Oh-ho
Hum Tum
What Do We Do About
Hum Tum

Saara Din Ohi Gaala
Jab Mein Tere Khol Na Hova
Kithe, Kethe Naal Si Tu Ve
Maybe Im In Love With You
Je Tu Maino Pyar Hain Kardi
Pehla Tu Kyo Nai Daseya
Avai Mere Naal Hai Lardi
Aa Mere Paas Aa Jana
Mundeya Ne Khate Hoke Baar Jaana
Kudiya Ne Khate Bhaike Ghala Karniya
That Is Just The Way It Goes
Teri Meri Kidha Banni
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
Can't Live With Or Without
Hum Tum
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
What Do We Do About
Hum Tum
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
Can't Live With Or Without
Hum Tum
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
What Do We Do About
Hum Tum

Oh-oh
Hum Tum
Oh-oh
Hum Tum
Oh-oh
Hum Tum
What Do We Do About
Hum Tum
Oh-oh
Hum Tum
Oh-oh
Hum Tum
Oh-oh
Hum Tum
What Do We Do About
Hum Tum
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
Can't Live With Or Without
Hum Tum
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
What Do We Do About
Hum Tum
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
Can't Live With Or Without
Hum Tum
Mere Dil Vich Hai
Hum Tum
What Do We Do About
Hum Tum

What Do We Do About
Hum Tum
Oh-ho
Oh-ho
Oh-ho
Oh-ho
Oh-ho
Oh-ho

What Do We Do About
Hum Tum!


Yaara Yaara


Yaara Yaara Main To Pisal Gaya Re
Yaara Yaara Hadh Se Guzar Gaya Re
Yaara Yaara Main To Pisal Gaya Re
Yaara Yaara Hadh Se Guzar Gaya Re
Kaisi Mushkil Hai Rahein
Tamhe Rehna Yeh Bahein
Toote Na Re
Roote Na Re
Choote Na Saath Humara
Yaara Yaara Tu To Pisal Gaya Re
Yaara Yaara Hadh Se Guzar Gaya Re
Jab Jab Mushkil Ho Rahein
Tam Lengi Yeh Bahein
Tootege Na
Rootega Na
Choote Na Saath Humara
Arre… Yaara Yaara Main To Pisal Gaya Re
Yaara Yaara Hadh Se Guzar Gaya Re

Yuhi Nahin Dag Magaya Ho Main
Haan… Yuhi Nahin Dag Magaya Ho Main
Sambalne Koi Paas Aaya Ho Main
Agar Juth Bhole Kasam Dho Tujhe
Agar Chal Na Paye Kadham Du Tujhe
Humse Koi Katha Ho
Dena Jo Bhi Saza Ho
Toote Na Re
Roote Na Re
Choote Na Saath Humara
Yaara Yaara Main To Pisal Gaya Re
Yaara Yaara Hadh Se Guzar Gaya Re
Yaara Yaara Tu To Pisal Gaya Re
Yaara Yaara Hadh Se Guzar Gaya Re
Accha…

Mujhe Jhoon Ne De Mujhse Hain Nasha
Haan… Mujhe Jhoon Ne De Mujhse Hain Nasha
Tere Dil Mein Kya Hain Mujhe Kya Pata
Agar Yu Nahin Bekabar Hota Tu
To Phir Mera Humsafar Hota Tu
Main To Itna Hi Samju
Main To Itna Hi Jaanu
Toote Na Re
Roote Na Re
Choote Na Saath Humara
Yaara Yaara Main To Pisal Gaya Re
Yaara Yaara Hadh Se Guzar Gaya Re
Yaara Yaara Tu To Pisal Gaya Re
Yaara Yaara Hadh Se Guzar Gaya Re
Kaisi Mushkil Hai Rahein
Tamhe Rehna Yeh Bahein
Toote Na Re
Roote Na Re
Choote Na Saath Humara
Yaara Yaara Main To Pisal Gaya Re
Yaara Yaara Hadh Se Guzar Gaya Re

Quelle: bollyfm.com
Pyaari
CHAK DE - Englische Übersetzung

Cast it off...
cast off every sorrow.
Cast it off...
I'm by your side!
Take one laughing look;
spring will come again all on its own.
Sing a new melody; sing a new song.
A new season has come; a new day has dawned.
Cast it off...
cast off every sorrow.
Cast it off...
I'm by your side!
Adjust your tune; let mischief and merriment overwhelm you today.
Today, willingly cast your boat adrift in the waves!
Be cheerful even when hindered;
dance even when distressed.
Live your dreams;
kiss the clouds!
Cast it off...
cast off every sorrow.
Cast it off...
I'm by your side!
Oh, the wind is flowing past you,
so sway with me; it's speaking in your ear!
Live with emotion, with gusto, with a smile!
Drink up the breezes; live with a song on your lips!
Cast it off...
cast off every sorrow.
Cast it off...
I'm by your side!
This is the simple truth: you only live once.
This life is constantly altering its stance;
embrace each moment with a laugh.
Steal away the joys hidden in each moment.
Cast it off...
cast off every sorrow.
Cast it off...
I'm by your side!
Cast it off...
cast off every sorrow.
Cast it off...
I'm by your side!

---------------------------------------------------------------------------
-------------------------

GORE GORE - Englische Übersetzung

This handsome lad,
he screams of his love.
He wanders from lane to lane,
but he won't take the road to marriage.
This handsome lad...
no matter what he secretly wants,
he blusters like a hero.
Day and night he reads books
featuring pictures of girls.
In the funfair of life, where does the trouble of marriage come in?
Just show him the door!
This handsome lad...
If you speak of marriage,
he throws a fit.
He pleads endlessly to live together out of wedlock.
Each girl is lovely, without any responsibilities attached;
he wants to be a Majnuun without any specific Laila.

This handsome lad!
When he grows old,
he'll remain alone.
There'll be no hand to support him,
no soulmate at his side.
He'll stumble, and then he'll regret it.
Then he'll remember me,
this handsome lad.

---------------------------------------------------------------------------
-------------------------

LADKI KYON - Englische Übersetzung

God knows why girls aren't more like boys!
Girls think too much, and understand too little.
A girl's heart says one thing, and she does another.
God knows why girls aren't more like boys!
Girls think too much, and understand too little.
A girl's heart says one thing, and she does another.
She's in love with you, but she wants you to make the move.
She's all tangled up herself, but the only thing she worries about untangling is her hair.
We're good friends, but I've never looked at you that way.
It's all good, but still, I've never thought about the issue.
A girl comes up to you saying, "You're unlike anyone else."
And in a few days, she doesn't find anything different about you.
Ugh, what sort of shirt are you wearing? What kind of haircut have you gotten?
You drive too fast; why are you always in a hurry?
A girl approaches you only to change you.
She devises schemes to destroy you.
She makes you laugh with what she says;
first she makes you laugh, then she makes you angry.
God knows why girls aren't more like boys!
Hey, if you're so happy on your own, then why do you pursue women?
Why do you bring flowers, or a thousand little presents?
You didn't tell me your name; want to go for a coffee?
Shall I drop you home? Will we meet again sometime?
A disordered, meaningless, wasted way of living;
and you lay a hand on your heart and swear you're different!
A wet towel left on the floor, the toothpaste cap tossed aside,
wearing yesterday's socks inside-out, heedless of the time!
A girl teaches you the way to live.
A girl makes you from a beast into a man.
You wouldn't last a second without her!
But she knows you'd never be able to admit it.
That's why girls aren't like boys.
Who knows how many occasions she reminds you about.
Whether or not she forgets the love, she never forgets the dates.
Our eyes met on the first of March; on the fourth of April, I came to meet you.
On the 21st of May, I touched you;
on the sixth of June, something happened to me.
What does it matter to boys? They go with the flow.
Now he's hers, and now he's with someone else.
Your mom and dad aren't at home? Should I come over?
Your friend's going home alone? Shall I drop her?
Just to say one "yes," how she makes you dance around!
When we get tired, they console us.
When they get shy, that's when they hide.
When a girl says yes, she stands by it.
This is why girls aren't like boys.
What's there to fight about in this, my friend?
At first, they circle you like bumblebees.
Then they say they're busy and start to avoid you.
Understand, darling, I have a lot of work today.
At least listen to me!
So what if I'm far away; your name is in my heart.
The face they were crazy about gets boring.
After a few days, their eyes start wandering.
Life doesn't run on love alone.
Why don't you do a course in interior design?


Quelle:Bollywhat

_________________________________________________________
Pyaari
YAARA YAARA - Englische Übersetzung

Beloved, beloved, I've slipped.
Beloved, beloved, I've crossed the line.
These roads are so difficult; you must keep holding my hand.
May our companionship never rupture, turn hostile or be abandoned.
Beloved, you've slipped.
Beloved, you've crossed the line.
Whenever the way grows difficult, I'll support you.
May our companionship never rupture, turn hostile or be abandoned..
Beloved, beloved...
I haven't wavered just by chance;
I've come to you to for support.
If I tell you lies, I will ask you for vows.
If you can't walk, I'll take a step for you.
If I make a mistake, give me whatever punishment you wish.
May our companionship never rupture, turn hostile or be abandoned.
Beloved, beloved;
let me dance; I'm intoxicated (with love)
What do I know of what's in your heart?
If you weren't ignorant as you are,
then you would be my life's companion forever.
I can understand that much;
I know that much.
May our companionship never rupture, turn hostile or be abandoned.


Quelle:Bollywhat

_________________________________________________________
Preity
Ladki Kyon Na Jaane


Ladki Kyon Na Jaane Kyon Ladko Si Nahin Hoti

Soch Thi Hai Zyada
Kham Woh Samajh Thi Hai
Soch Thi Hai Zyada
Kham Woh Samajh Thi Hai
Dil Kuch Kehta Hai
Kuch Aur Hi Karti Hai
Ladki Kyon Na Jaane Kyon Ladko Si Nahin Hoti
Ladki Kyon Na Jaane Kyon Ladko Si Nahin Hoti

Soch Thi Hai Zyada
Kham Woh Samajh Thi Hai
Dil Kuch Kehta Hai
Kuch Aur Hi Karti Hai
Ladki Kyon Na Jaane Kyon Ladko Si Nahin Hoti
Ladki Kyon Na Jaane Kyon Ladko Si Nahin Hoti

Pyaar Usse Bhi Hai Magar Shuruaat Tumhi Se Chahe
Khudh Mein Ulji Ulji Hai Par Bhaalo Ko Suljaayein

I Mean You're All The Same Yaar
Hum Achche Dost Hai Par Uss Nazar Se Tumko Dekha Nahin
Woh Sab To Teek Hai Par Uss Barein Mein Maine Socha Nahin

Sab Se Alag Hai Tum Yeh Keh Ke Paas Tumhaare Aaye
Aur Kuch Din Mein Tum Mein Alag Sa Kuch Bhi Na Usko Paiye

Uff Yeh Kaisi Shirt Pehnthe Ho
Yeh Kaise Bhaal Khatathe Ho
Ghaadi Tehz Chalathe Ho
Tum Jaldi Mein Kyo Khaathe Ho
Gimme A Break

Tumhe Badalne Ko Paas Woh Aati Hai
Tumhe Mitaane Ko Chaal Bichati Hai
Baaton Baaton Mein Tumhe Pasathi Hai
Pehle Hasathi Hai… Phir Bada Rulaati Hai
Ladki Kyon Na Jaane Kyon Ladko Si Nahin Hoti
Ladki Kyon Na Jaane Kyon Ladko Si Nahin Hoti

Eh Itna Hi Khudh Se Khush Ho To Peeche Kyon Aate Ho
Phool Kabhi To Hazar Thofein Akhir Kyon Laaten Ho

Apna Naam Nahin Bataya Aapne
Coffee Peene Chalenge
Main Aapko Ghar Chod Doon
Phir Kab Milenge

Bikhra Bikhra Be Matlab Sa Toota Phoota Jeena
Aur Kehte Ho Alag Se Hai Hum Taan Ke Apna Seena

Bheega Tolya Kahin Farsh Pe
Toothpaste Ka Dakhan Kahin
Kal Ke Mauze Ulat Ke Pehne
Waqt Ka Khuch Bhi Hosh Nahin

Jeena Ka Tumko Dang Sikhlati Hai
Tumhe Jaanwar Se Insaan Banaati Hai
Uske Bina Ek Pal Rehna Sakhoge Tum
Usko Pata Hai Yeh Keh Na Sakhoge Tum
Iss Liye Ladkiya Ladko Si Nahin Hoti
Iss Liye Ladkiya Ladko Si Nahin Hoti

Jaane Kaun Kaun Se Din Woh TumkoYaad Dilaayein
Pyaar Ko Chahe Bhool Bhi Jaayein
Taareeqein Na Bhoolayein
First March Ko Nazar Milaayee
Chaar April Ko Main Milne Aayee
Ikees May Ko Tumne Chuwa Tha
Che June Mujhe Kuch Hua Tha

Ladko Ka Kya Hai Kissi Bhi Mor Pe Woh Mur Jaayein
Abhi Kissi Ke Hai Abhi Kissi Aur Se Woh Jud Jaayein

Tumhaare Mummy Daddy Ghar Par Nahin Hai
Great… Main Aaa Jaon?
Tumhaari Friend Akeli Ghar Jaa Rahi Hai
Bechari… Main Chod Aaon
Uff

Ek Haan Kehne Ko Kitna Dehlati Hai
Thak Jaate Hai Hum Woh Jee Behlati Hai

Woh Sharmati Hai Kabhi Chupati Hai
Ladki Jo Haan Kehde Usse Nibhati Hai
Iss Liye Ladkiya Ladko Si Nahin Hoti
Iss Liye Ladkiya Ladko Si Nahin Hoti

Na Na Na…
Iss Liye Ladkiya Ladko Si Nahin Hoti (Ladki Kyon… Oh God)
Iss Liye Ladkiya Ladko Si Nahin Hoti (Na Na Na Na, Oh God Shut Up…)
Alright Alright Iss Mein Jagadne Ki Kya Baat Hai Yaar
Pehle Pehle Bawarein Jaise Aas Paas Mand Rai (Arre… But I)
Phir Busy Hoon Kehkar Tumko Woh Tarkai (Come On Rhea)…
Samjha Karo Darling Aaj Bohat Kaam (Arre… Meri Bhi To Suno)
Door Hua To Kya Dil Mein Tumhaara Naam Hai (Oh… wow)
Jiss Chehre Par Marte Hai Woh Boring Ho Jaaye (I'm Not Listening To You)
Kuch Hi Din Mein Nazrein Inki Idhar Udhar Mand Rai (I'm Not Listening To You)
Sirf Pyaar Se Zindagi Nahin Chalti (OK I'm Not With Her)
Tum Interior Decoration Ka Course Kyon Nahin Karti
Pyaari
Ladki Kyon Na Jaane - Deutsche Übersetzung

Warum können Mädchen, nicht einfach
sein wie Jungs?
Sie denkt zu viel nach,
und versteht zu wenig.
Sie denkt zu viel nach,
uns versteht zu wenig.
Ihr Herz sagt ja, doch sie sagt nein.
Warum können Mädchen, nicht einfach
sein wie Jungs?
Warum können Mädchen, nicht einfach
sein wie Jungs?
Sie denkt zu viel,
und versteht doch nichts.
Ihr Herz sagt ja, doch sie sagt nein.
Warum können Mädchen, nicht einfach
sein wie Jungs?
Warum können Mädchen, nicht einfach
sein wie Jungs?

Sie ist auch verliebt,
doch du sollst sie umwerben.
Sie ist durcheinander,
und spielt mir ihrem Haar.

Ihr seid doch alle gleich:
„Lass uns einfach Freunde sein.
Mehr will ich eigentlich gar nicht.“
Erst kommt sie an und sagt:
„Du bist was ganz Besonderes.“
Doch ein paar Tage später,
bist du ihr nicht mehr gut genug.
„Was ist das für ein Hemd?“
und „Dieser Haarschnitt!“
„Du fährst zu schnell,
warum so eilig?“ Es reicht!
Sie kommt nur zu dir,
weil sie dich ändern will.
Um dich fertig zu machen,
stellt sie dir Fallen.
In harmlosen Gesprächen,
macht sie dich an.
Erst findest du es lustig,
später zum schreien.

Warum können Mädchen, nicht einfach
sein wie Jungs….
Warum können Mädchen, nicht einfach
sein wie Jungs ……

Hey, wenn du allein so glücklich bist,
warum läufst du jeder hinterher?
Wozu dann all die Blumen?
Warum all die Geschenke?
„Wie heißt du eigentlich?“
„Wie wär’s mit nem Kaffee?“
“Soll ich dich nach Hause bringen?“
„Sehen wir uns wieder?“
Du bist ein totaler Chaot,
vergeudest dein Leben.
Und dann beteuerst du,
du bist anders als die anderen.
Dass nasse Handtuch liegt am Boden,
die Zahnpastatube ist offen,
die Socken müssten dringend
gewaschen werden.
Und Pünktlichkeit ist für Männer
ein „Fremdwort“
Sie bringt Ordnung in dein Leben,
sie macht aus dem Tier einen Mann.
Keinen Moment kämst du,
ohne sie zu recht.
Und doch weiß sie genau,
du gäbst es niemals zu.
Und darum sind Mädchen,
einfach nicht so wie Jungs.
Und darum sind Mädchen,
einfach nicht so wie Jungs.

Wer weiß, an wie viele Dinge
sie dich erinnern wird.
Sie vergisst eure Liebe,
aber keinen Termin.
„Am ersten März haben wir uns kennen gelernt“
„Am vierten April haben wir uns wieder gesehen“
„Am 21. Mai hast du mich berührt“
„Am sechsten Juni hat es endlich gefunkt“

Jungs kümmert so etwas nicht,
sie lassen sich einfach treiben.
Heute ist es die eine,
morgen könnte es eine andere sein.
„Dein Papa und deine Mama sind nicht zu Hause?“
„Toll, dann kann ich mitkommen“
„Deine Freundin muss alleine nach Hause gehen?“
„Die Arme“, ich begleite sie.

Für ein einziges „Ja“,
lässt sie dich endlos zappeln.
Wenn du nicht mehr kannst,
vertröstet sie dich.


Wenn sie schüchtern ist,
hält sie sich zurück.
Denn wenn sie was verspricht,
gibt es für sie kein zurück.
Und darum sind Mädchen
einfach nicht wie Jungs…
Und darum sind Mädchen
einfach nicht wie Jungs…
Hör zu, warum ist das so?
Und darum sind Mädchen
einfach nicht wie Jungs…
Näh näh näh
Kann sie denn keiner zum Schweigen bringen?
Ja ja schon gut,
ich weiß gar nicht wieso wir uns streiten?
Erst schwirrt ihr wie lästige Fliegen um uns herum.
Dann habt ihr keine Zeit mehr.
Ich hab schrecklich viel zu tun.
Nicht sauer sein,
auch wenn ich keine Zeit habe.
Du weißt, du bist immer in meinem Herzen.
Und schon nach ein paar Tagen,
langweilen wir uns.


Quelle:razyboard

_________________________________________________________
Pyaari
HUM TUM

saa.nso.n ko saa.nso.n me.n DHalne do zara...
dhiimii sii dhaRkan ko bharne do zara
lamho.n kii guzaarish hai yeh
paas aa jaa'e.n
ham ham tum
tum ham tum
aa.nkho.n me.n hamko utarne do zara
baaho.n me.n hamko pighalne do zara
lamho.n kii guzaarish hai yeh
paas aa jaa'e
ham ham tum
tum ham tum
saa.nso.n ko saa.nso.n me.n DHalne do zara
silvaTe.n kahii.n karvaTe.n kahii.n
phail jaa'e kaajal bhii tera
nazaro.n me.n ho guzarta hu'aa
khwaabo.n ka koii qaafila
jismo.n ko ruuho.n ko jalne do zara
sharmo.n kaayaa ko machalne do zara
lamho.n kii guzaarish hai yeh
paas aa jaa'e
ham ham tum
tum ham tum
saa.nso.n ko saa.nso.n me.n DHalne do zara
chhuu lo badan magar is tarah
jaise suriila saaz ho
a.ndherii chupe terii zulf me.n
kholo ki raat aazaad ho
aa.nchal ko siine se DHalne do zara
shabnam kii buu.nde.n phisalne do zara
lamho.n kii guzaarish hai yeh
paas aa jaa'e
ham ham tum
tum ham tum
saa.nso.n ko saa.nso.n me.n DHalne do zara
chhuu lo badan magar is tarah
jaise suriila saaz ho
a.ndherii chupe terii zulf me.n
kholo ki raat aazaad ho
aa.nchal ko siine se DHalne do zara
shabnam kii buu.nde.n phisalne do zara
lamho.n kii guzaarish hai yeh
paas aa jaa'e
ham ham tum
tum ham tum
saa.nso.n ko saa.nso.n me.n DHalne do zara
baaho.n me.n hamko pighalne do zara
lamho.n kii guzaarish hai yeh
paas aa jaa'e
ham ham tum
tum ham tum

*********************************************************

HUM TUM - Englische Übersetzung

Let your breath sink into mine...
slowly let your heartbeat increase.
This is what the moment bids:
we must draw near,
I and you,
you and I.
Let me appear before your eyes;
let me melt in your embrace.
This is what the moment bids:
we must draw near,
I and you,
you and I.
Let your breath sink into mine.
Folds of cloth, shifting...
let your kohl spread.
What passes before our eyes,
some caravan of dreams.
Let our bodies and our spirits burn;
let our limbs and our modesty be shaken.
This is what the moment bids:
we must draw near,
I and you,
you and I.
Let your breath sink into mine.
Touch my body this way,
as if it were a melodious instrument.
Darkness is hidden in your hair;
let it fall loose, so night can be free.
Let your scarf slip from your breast;
let the drops of dew slip away.
This is what the moment bids:
we must draw near,
I and you,
you and I.
Let your breath sink into mine.
Let me melt in your embrace.
This is the bidding of the moment:
we must draw near,
I and you,
you and I.


Quelle:Bollywhat

_________________________________________________________
Pyaari
HUM TUM - Deutsche Übersetzung

Lass deinen Atem den meinen berühren.

Mh mh mhm la la lalala

Lass deinen Atem den meinen berühren.
Lass unsere Herzen schneller schlagen.
Der Moment verlangt danach,
gehen wir auf einander zu.
Ich, ich und du.
Du, ich und du.

Lass mich in deinen Augen versinken.
Lass mich in deine Arme sinken.
Der Moment verlangt danach,
dass wir uns näher kommen.
Ich, ich und du.
Du, ich und du.

Lass deinen Atem den meinen berühren.

So manche Wendung,
wird unser Leben nehmen.
Auch das Kajal deiner Augen verwischt.

Was da vor unseren Augen geschieht,
ist das nur eine Traumkarawane?

Lass unsere Körper
und Seelen erglühen.
Lass unsere Keuschheit
sich einmal verirren.

Der Moment verlangt danach,
dass wir uns näher kommen.
Ich, ich und du.
Du, ich und du.

Lass deinen Atem den meinen berühren.

Lass deine Hände
Meinen Körper berühren,
als spieltest du ein Musikinstrument.

In deinem Haar
verfängt sich die Nacht.
Lass der Nacht doch ihren Lauf.

Lass den Schal meine Brüste endblössen,
dass Tautropfen leise hinunterperlen.

Der Moment verlangt danach,
dass wir uns näher kommen.
Ich, ich und du.
Du, ich und du.

Lass deinen Atem den meinen berühren.
Lass mich in deine Arme sinken.
Der Moment verlangt danach,
dass wir uns näher kommen.
Ich, ich und du.
Du, ich und du


Quelle:razyboard

_________________________________________________________
Saripyar
Gore Gore - Deutsche Übersetzung

Dieser attraktive Kerl,
er schreit nach seiner Liebe.
Er wandert von Gase zu Gasse,
aber er wird nicht den Weg der Hochzeit nehmen.
Dieser attraktive Kerl,
keine Ahnung, was er wirklich will,
er poltert wie ein Held.
Tag und Nacht liest er Bücher,
kommende Bilder von Mädchen.
Auf dem Jahrmarkt des Lebens, wo kommt der Kummer um die Hochzeit her?
Zeig ihm nur die Tür.
Dieser attraktive Kerl,
wenn du von Heirat sprichst,
ist er fit.
Er bittet endlos gemeinsam in der Ehe leben zu dürfen.
Jedes Mädchen ist nett, ohne jegliche Wichtigkeiten,
er möchte ein Majnuun ohne spezielle Laila sein.

Dieser attraktive Kerl!
Wenn er alt genug ist,
wird er alleine bleiben.
Es wird keine Hand geben, die ihm gereicht wird,
Kein Seelenverwandter an seiner Seite.
Er wird einen Fehler machen und ihn dann bedauert er ihn.
Dann wird er sich an mich erinnern,
dieser attraktive Kerl.
Pyaari
Mein Shayar To Nahin (Cover)

Performed by Unknown Artists


Main Shaayar To Nahin
(Main Shaayar To Nahin, Magar Ae Haseen
Jab Se Dekha Maine Tujhko
Mujhko Shaayari Aa Gayi) - 2
Main Aashiq To Nahin, Magar Ae Haseen
Jab Se Dekha Maine Tujhko
Mujhko Aashiqui Aa Gayi
Main Shaayar To Nahin
(Pyaar Ka Naam Maine Suna Tha Magar
Pyaar Kya Hai, Yeh Mujhko Nahin Thi Khabar) - 2
Main To Uljha Raha Uljhanon Ki Tarha
Doston Mein Raha Dushmanon Ki Tarha
Main Dushman To Nahin
Main Dushman To Nahin, Magar Ae Haseen
Jab Se Dekha Maine Tujhko
Mujhko Dosti Aa Gayi
Main Shaayar To Nahin
(Sochta Hoon Agar Main Dua Maangta
Haath Apne Uthaakar Main Kya Maangta) - 2
Jab Se Tujhse Mohabbat Main Karne Laga
Tab Se Jaise Ibaadat Main Karne Laga
Main Kaafir To Nahin
Main Kaafir To Nahin, Magar Ae Haseen
Jab Se Dekha Maine Tujhko
Mujhko Bandagi Aa Gayi
Main Shaayar To Nahin, Magar Ae Haseen
Jab Se Dekha Maine Tujhko
Mujhko Shaayari Aa Gayi
Main Shaayar To Nahin


Quelle©bollyfm

_________________________________________________________
Bollywood_Natta
Ich hab da eine Frage!
Was ist mit Yaara Mein to? Warum kommt das Lied nicht im Film vor, ist aber auch nicht bei den deleted scenes oder sonstwo?