Sanju
Bunty aur Babli
ein toller Film mit noch besserer Musik
erschienen unter dem Label Yash Raj Music
Music Director: Shankar Ehsan Loy
ihr könnt euch die Musik zum Beispiel bei Dieser Link wird erst nach der
Registrierung sichtbar. anhören
Sanju
BUNTY AUR BABLIi
Dieser Link wird erst nach der
Registrierung sichtbar.
Dhadak Dhadak
Singers: Udit Narayan, Sunidhi Chauhan, Nihira Joshi
Amitabh:
Yeh world hai na, world, isme do tarah ke log hote hain, Ek jo saari
zindagi ek hi kaam karte hain, Aur doosre, Jo ek hi zindagi mein
saare kaam kar dete hain, Yeh main nahin, Yeh woh dono kehte the,
Aur kehte kya the, Karte the, Aur aisa karte the jaisa na kisi ne
kiya ho, Aur na shaayed koi kar paye
dhin dhinak dhnd dhin na .....
(chote chote shehro se
khali bore dopehro se
hum to jhola uthake chale
barish kam kam lagti hain
nadiya madham lagti hain
hum samundar ke andar chale) - 2
o ho ho hum chale hum chale oye ramchang re
hum chale hum chale oye ramchang re
dharak dharak dhua udaye re
dharak dharak siti bajaye re
dharak dharak dhua udaye re
dharak dharak mujhe bulaye re
dhin dhinak dhnd dhin na .....
oh jara rasta to do
thoda sa badal chakhna hain
bada bada koyal se naam phalak pe likhna hain
(chand se hokar sadak jati hain
usi pe apna maka hoga) - 2
o ho ho hum chale hum chale oye ramchang re
hum chale hum chale oye ramchang re
dharak dharak dhua udaye re
dharak dharak siti bajaye re
dharak dharak dhua udaye re
dharak dharak mujhe bulaye re
dhin dhinak dhnd dhin na .....
(chote chote shehro se
khali bore dopehro se
hum to jhola uthake chale
barish kam kam lagti hain
nadiya madham lagti hain
hum samundar ke andar chale) - 2
o ho ho hum chale hum chale oye ramchang re
hum chale hum chale oye ramchang re
dharak dharak dhua udaye re
dharak dharak siti bajaye re
dharak dharak dhua udaye re
dharak dharak mujhe bulaye re
dhin dhinak dhnd dhin na .....
hum to chale sar pe liye ambar ki thandi phunkariya
hum hi zameen hum aasman kasba nukhaye baki jahaan
(chand ka tika mathe lagake
raat din taaro beena jeena bhi easy nahi ) - 2
o ho ho hum chale hum chale oye ramchang re
hum chale hum chale oye ramchang re
dharak dharak dhua udaye re
dharak dharak siti bajaye re
dharak dharak dhua udaye re
dharak dharak mujhe bulaye re
dharak dharak - 2
dhua udaye dhua udaye siti bajaye re
siti bajaye siti bajaye dhua udaye re
aye dharak dharak - 5
mujhe bulaye re - 2
Sanju
Nach Baliye
Singers: Shankar Mahadevan, Sowmya Raoh, Loy Mendonsa
Aaja odhiye ..chal odhiye…
Aaja odhiye…odh vekheyi
Balle balle on a Sunday Sunday
Balle balle
Balle balle on a Sunday Sunday
Balle balle
Aaja odhiye ..chal odhiye…
Aaja odhiye…odh vikheyi
Aaja odhiye ..chal odhiye…
Aaja odhiye…odh vikheyi
Ooo raanjhe yadhin di gali
Aaj Chal naachiye
Heera di yadgali aaj chal naachiye
Aasi jindh lab li
On the dance floor oh kudhiye
Nach baliye
Oh chudiyan chara doon
nach baliye
oh Mehndiya chara doon
Nach baliye
Ohe jhanjhara pawan doon
Nach baliye
Nach baliye
Oh churiyen chara dein
Nach baliye
Oh mehndian kara dein
Nach baliye
Oh jhanjara pawan dein
Nach baliye
Balle balle on a Sunday Sunday
Balle balle
Balle balle on a Sunday Sunday
Balle balle
har kadam..
Yeh khwaboon ka bechana hai
Khel khel yeh jism to khelona hai
Daaon lagata per kismat khadi daaon per chaldee
Aaja weh aaja weh …aaja ni baliye
Rajke to nach baliye
Aaja we aaja we …aaje wehi baliye
Rajke to nach baliye
Ooo ranjhe yadhin gali
Aaj Chal naachiye
Heera di yadigali aaj chal naachiye
Aasi jindh lab li
On the dance floor oh kudhiye
Nach baliye
Oh churiyen chara dein
Nach baliye
Oh mehndian kara dein
Nach baliye
Oh jhanjara pawan dein
Nach baliye
Nach baliye
Oh churiyen chara dein
Nach baliye
Oh mehndian kara dein
Nach baliye
Oh jhanjara pawan dein
Nach baliye
Raat yahan pe hoti hi nahi hai
Yeh sadak to soti hi nahi hai
Palko pe chalte hoye bus khwab hai jaagte rehta hai
Aaja we aaja we …aaja weh baliye
Rajke to nach baliye
Aaja we aaja we …aaja ni baliye
Rajke to nach baliye
Ooo ranjhe yadhin gali
Aaj Chal naachiye
Heera di yadgali aaj chal naachiye
Aasi jindh lab li
On the dance floor oh mundiye
Nach baliye
Oh churiyen chara dein
Nach baliye
Oh mehndian kara dein
Nach baliye
Oh jhanjara pawan dein
Nach baliye
Nach baliye
Oh churiyen chara dein
Nach baliye
Oh mehndian kara dein
Nach baliye
Oh jhanjara pawan dein
Nach baliye
Aaja odhiye
Balle balle
Aaja odhiye
On a Sunday Sunday
Aaja odhiye ..chal odhiye…
Aaja odhiye…odh vikheyi
Ooo ranjhe yadhin gali
Aaj Chal naachiye
Heera di yagali aaj chal naachiye
Aasi jindh lab li
On the dance floor oh mundiye
On the dance floor oh kudhiye
Nach baliye
Oh chudiyan chara doon
nach baliye
oh Mehdniya chara doon
Nach baliye
Ohe jhanjhara pawan doon
Nach baliye
Nach baliye
Oh chiriyen chara dein
Nach baliye
Oh mehnidian kara dein
Nach baliye
Oh jhanjara pawan dein
Nach baliye
parvati
Bunty Aur Babli
Singer(s): Sukhwinder Singh, Jaspinder Narula, Shankar Mahadevan & Siddharth Mahadevan
Music Director(s): Shankar Ehsaan Loy
Lyricist(s): Gulzar
Chal chal chal chal chalat chal
Jab thhat dikhaayo aur baat dikhaayo Bunty
Pal pal pal pal palat palat
Jab kamar ghumaayo aur hosh udaayo Babli
Arre lattoo ghumaaike, chakkar chalaaike
Loot le ho duniya ko thhainga dikhaaike
Ho aisa koyi saga nahin, jisko thhaga nahin
Aisi maari langdi ke soya jaga nahin
Chal chal chal chal chalat chal
Jab thhat dikhaayo aur baat dikhaayo Bunty
Pal pal pal pal palat palat
Jab kamar ghumaayo aur hosh udaayo Babli
(Bunty aur babli, bunty aur babli, in donon ki jodi
Shaamat shaamat aur qayaamat yaaron oh ho, oh ho) –2
Oh ho, oh ho
Chal re chal re…ghoom rahe hain saare, aasmaan ke taare saare
Jahaan bhi subah hogi, mil hi jaayenge kinaare
Chal chal chal chal chal chal chal chal chalat chal
Jab thhat dikhaayo aur baat dikhaayo Bunty
Pal pal pal pal palat palat
Jab kamar ghumaayo aur hosh udaayo Babli
Ho…Ishqaan de tevar dhane tevar dhane
Nakhron ke zevar bane, zevar bane
Dekho kahin, aate jaate mil jaaye, dono yahin
Roothhte manaate maaf karte mile
Jhoothhe jhoothhe do taaqat mile
Chal chal chal chal chalat chal
Jab thhat dikhaayo aur baat dikhaayo Bunty
Pal pal pal pal palat palat
Jab kamar ghumaayo aur hosh udaayo Babli
Bunty aur babli, bunty aur babli
In donon ki jodi shaamat shaamat aur qayaamat
Bunty aur babli, bunty aur babli
In donon ki jodi shaamat shaamat aur qayaamat
Ho…khushboo hi khushboo pale, khushboo pale
Ishqaan jahaan tu chale, haan tu chale haan…
Jaane kahaan udte udte mil jaaye, dono yahaan
Ithhlaate chalta huwa
Bunty mile, ithhlaati chalti huwi
babli mile
Dono ki kahaani kya zamaana dohraayega
Bataayega sunaayega saara
Dono ki kahaani kya zamaana dohraayega
Bataayega sunaayega saara
Arre lattoo ghumaaike, chakkar chalaaike
Loot le ho duniya ko thhainga dikhaaike
Ho aisa koyi saga nahin, jisko thhaga nahin
Aisi maari langdi ke soya jaga nahin
Chal chal chal chal chalat chal
Jab thhat dikhaayo aur baat dikhaayo Bunty
Pal pal pal pal palat palat
Jab kamar ghumaayo aur hosh udaayo Babli
(Bunty aur babli, bunty aur babli, in donon ki jodi
Shaamat shaamat aur qayaamat
Yaaron oh ho oh ho) – oh ho oh ho!
bollywoodlyrix
parvati
Movie Name: Bunty Aur Babli
Singer(s): Alisha Chinoy, Shankar Mahadevan & Javed Ali
Music Director(s): Shankar Ehsaan Loy
Lyricist(s): Gulzar
Aisi nazar se dekha, us zaalim ne chowk par
Hamne kaleja rakh diya, chaakon ki nok par
Waah waah, kamaal ho gaya
Dhin tanak dhin, dhin tanak dhin
Dhin tanak dhin, dhin tanak dhin
Dhin tanak dhina, dhi dhin tanak dhina
Dhin tanak dhina, taakda ta dhinaka dhin
Dhin tanak dhina, dhaage na tanak dhina
Dha tirkit dha, dha tirkit dha
Kit ta tinak dhin, dhin tanak dhin
Kad-dha, kad-dha, kad-dha, kad-dha
Ta dha, ta dha, ta dha, ta ta dhoom
Mera chain-vain sab ujda, zaalim nazar hata le –2
Barbaad ho rahe hai ji – 2
Tere apne shaher waale
Mera chain-vain sab ujda, zaalim nazar hata le
Barbaad ho rahe hai ji , tere apne shaher waale
Ho…meri angdaai na toote tu aaja – 2
Kajra re
Kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Ho kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Ho mere naina mere naina, mere naina judwa naina
Ho kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Surme se likhe tere waade, aankhon ki zabaani aate hain haay
Mere rumaalon pe lab tere, bandh ke nishaani jaate hain
Ho teri baaton main qimaam ki khusboo hai
Ho tera aana bhi garmiyon ki loo hai
Ho teri baaton main qimaam ki khusboo hai
Ho tera aana bhi garmiyon ki loo hai
Aaja, toote na, toote na angdaai
Ho… meri angdaai na toote tu aaja
Meri angdaai na toote tu aaja
Kajra re
Kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Ho kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Ho mere naina mere naina, mere nainon main chhupke rehna
Ho kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Hmm…hmm…hmm…hmm…aaha! aaha!
Hmm..aankhein bhi kamaal karti hai
Personal se sawaal karti hai haay
Palkon ko uthhaati hi nahin hmm
Parde ka khayaal karti hai
Ho mera gham toh kisise bhi chhupta nahin
Dard hota hain dard jab chubhta nahin
Ho mera gham toh kisise bhi chhupta nahin
Dard hota hai dard jab chubhta nahin
Aaja, toote na, toote na angdaai
Ho… meri angdaai na toote tu aaja
Meri angdaai na toote tu aaja
Kajra re
kajra re, tere kaare kaare naina
Kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Ho kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Kajra re kajra re, tere kaare kaare naina
Ho tere naina tere naina, hamein daste hain tere naina
Ho kajra re kajra re, mere kaare kaare naina
Ho… tujhse milna puraani dilli main
Chhod aaye nishaani dilli main
Balimaara se daribe talak
Teri meri kahaani dilli main
Ho…kaali kamli waale ko yaad karke
Tere kaale kaale nainon ki kasam khaate hain
Ho tere kaale kaale nainon ki balaaye le loon
Tere kaale kaale nainon ko duwaaye de doon
Meri jaan udaas hai, honton pe pyaas hai
Aaja re, aaja re, aaja re
Ho teri baaton main qimaam ki khusboo hai
Ho tera aana bhi garmiyon ki loo hai
Ho teri baaton main qimaam ki khusboo hai
Ho tera aana bhi garmiyon ki loo hai
Ho… meri angdaai na toote tu aaja
Meri angdaai na toote tu aaja
Kajra re
Kajra re kajra re tere kaare kaare naina
Kajra re kajra re tere kaare kaare naina
Ho tere naina, tere naina, tere naina judwa tere naina
Ho tere naina, tere naina, tere naina judwa tere naina
Ho tere naina tere naina tere nainon main chupke rehna
Tere naina tere naina tere nainon main chupke rehna
Ho kajra re kajra re tere kaare kaare naina
Kajra re kajra re tere kaare kaare naina
Kaare kaare - 4 naina
Kajra re kajra re, mere kaare kaare naina
parvati
Movie Name: Bunty Aur Babli
Singer(s): Shankar Mahadevan, Sowmya Rao, Loy Mendonsa
Music Director(s): Shankar Ehsaan Loy
Lyricist(s): Gulzar
Krupiya dhyaan de. Delhi se Mumbai aane waali gaadi
Platform number baara ke badle Platform number chhatis pe aayegi
Aaja udiye chal udiye…
Aaja udiye ud vekhiye…
Balle balle on a sunday sunday, balle balle –2
Aaja udiye chal udiye, aaja udiye ud vekhiye -2
Ho…raanjheyaandi galiyaan-ach chal nachiye
Heeraan diyaan galiyaan-ach chal nachiye
Assi jeend ab layi…
Burn the dance floor, oh kudiye!
Nach baliye…
Oh chudiya chada doon
Nach baliye…
Oh mendiyaan kara doon
Nach baliye…
Oh jhaanjra pawa doon
Nach baliye…-2
Oh chudiya chada de
Nach baliye…
Oh mendiyaan kara de
Nach baliye…
Oh jhaanjhra pawa de
Nach baliye…
Balle balle on a sunday sunday, balle balle
Love to watch you baby turn around
Balle balle on a sunday sunday, balle balle
Round round round round –4
Hai qadam ye khwaabon ka bichhona hai
Khel ke ye kismat toh khilona hai
Daawn laga do upar, kismat khadi paaon par chal re
Aaja ve aaja ve, aaja ni baliye, raj ke tu nach baliye
Aaja ve aaja ve, aaja ve baliye, raj ke tu nach baliye
Ho.. raanjheyaandi galiyaan-ach chal nachiye
Heeraan diyaan galiyaan-ach chal nachiye
Assi jeend ab layi…
Burn the dance floor, oh kudiye!
Nach baliye…
Oh chudiya chada doon
Nach baliye…
Oh mendiyaan kara doon
Nach baliye…
Oh jhaanjra pawa doon
Nach baliye…- 2
Oh chudiya chada de
Nach baliye…
Oh mendiyaan kara de
Nach baliye…
Oh jhaanjhra pawa deOh jhaanjhra pawa de
Nach baliye…
(Clap your hands everybody
And everybody just clap your hands) -2
(Clap your hands everybody
And everybody just clap your hands) -2
Balle balle
Come on nach baliye, nach baliye come on
On a sunday
Come on nach baliye, nach baliye come on
Balle
Come on nach baliye, nach baliye come on
On a Sunday sunday
Ho…raat yahaan pe hoti hi nahin hai
Ye sadak toh soti hi nahin hai
Palkon pe chalte huwe, bas khwaab hai jaagte rehte hain
Aaja ve aaja ve, aaja ve baliye, raj ke tu nach baliye
Aaja ve aaja ve, aaja ni baliye, raj ke tu nach baliye
Balle balle
Oh chudiya chada doon
Nach baliye…
Oh dandiya kara doon
Nach baliye…
Oh jhaanjra pawa doon
Nach baliye…-2
Oh chudiya chada de
Nach baliye…
Oh mendiyaan kara de
Nach baliye…
Oh jhaanjhra pawa de
Nach baliye…
Krupiya dhyaan de. Delhi se Mumbai aane waali gaadi…
Platform number baara ke badle Platform number chhatis pe aayegi
Pyaari
DHADAK DHADAK - Englische Übersetzung
Oh, this world...
there are two types of people in it.
One who spends his whole life doing the same old job;
the other who crams all the world's jobs into a single life.
It was those two who said this, not me.
And while they said it, they did things
the like of which no one has ever done, nor perhaps could manage to.
From small towns, empty dawns and afternoons,
we picked up our bags and set off.
The rain has let up;
the river is calm; let's head into the ocean!
From small towns, empty dawns and afternoons,
we picked up our bags and set off.
The rain has let up;
the river is calm; let's go into the ocean!
Oh, we set off, we set off, by the grace of Ramchand.
The train clatters; the smoke rises.
The train clatters; the whistle blows.
The train clatters; the smoke rises.
The train clatters; it calls to me.
Let me pass; I've got to have a taste of the clouds!
I've got to write my name on the sky with a hunk of coal.
There's a road that goes by the moon;
head straight up it, and there will be my house.
There's a road that goes by the moon;
head straight up it, and there will be my house.
Oh, we set off, we set off, by the grace of Ramchand.
The train clatters; the smoke rises.
The train clatters; the whistle blows.
The train clatters; the smoke rises.
The train clatters; it calls to me.
From small towns, empty dawns and afternoons,
we picked up our bags and set off.
The rain has let up;
the river is calm; let's head into the ocean!
Oh, we set off, we set off, by the grace of Ramchand.
The train clatters; the smoke rises.
The train clatters; the whistle blows.
The train clatters; the smoke rises.
The train clatters; it calls to me.
Sister walks with the cool shadows of the sky on her head.
We are the world, we are the sky; let the rest of the world swear as it likes.
With the moon affixed to your forehead as a teeka,
it's not easy living day and night among the stars.
Oh, we set off, we set off, by the grace of Ramchand.
The train clatters; the smoke rises.
The train clatters; the whistle blows.
The train clatters; the smoke rises.
The train clatters; it calls to me.
The train clatters;
the whistle blows;
the smoke rises;
it calls to me.
Quelle:Bollywhat
_________________________________________________________
Pyaari
BUNTY AUR BABLI - Englische Übersetzung
When he walks the walk and talks the talk, oy, Bunty!
When she turns back with a twist of her waist and scatters men's wits, oy, Bubbly!
They throw people for loop, rob 'em blind, and then thumb their noses at the world.
There's no relative that hasn't been swindled by them; they strike so expertly that their sleeping victim never wakes.
When he walks the walk and talks the talk, oy, Bunty!
When she turns back with a twist of her waist and scatters men's wits, oy, Bubbly!
Bunty and Bubbly, Bunty and Bubbly!
This pair is a disaster, pals, a total calamity!
Bunty and Bubbly, Bunty and Bubbly!
When he walks the walk and talks the talk, oy, Bunty!
When she turns back with a twist of her waist and scatters men's wits, oy, Bubbly!
Intense expressions of love
adorn her flirtatiousness.
Look, wherever you go, you'll always find them here;
you'll find them sulking and making up,
and cheating the cheaters and liars among us.
When he walks the walk and talks the talk, oy, Bunty!
When she turns back with a twist of her waist and scatters men's wits, oy, Bubbly!
Bunty and Bubbly, Bunty and Bubbly!
This pair is a disaster, pals, a total calamity!
Bunty and Bubbly, Bunty and Bubbly!
This pair is a disaster, pals, a total calamity!
A sweet scent ripens in the air;
love is wherever you go, yes, wherever you go.
Who knows where they fly off to; you'll find them here.
You'll find Bunty strutting around,
you'll find Bubbly shimmying about.
The whole world will tell stories of these two;
it will speak them and repeat them forever.
The whole world will tell stories of these two;
it will speak them and repeat them forever.
They throw people for loop, rob 'em blind, and then thumb their noses at the world.
There's no relative that hasn't been swindled by them; they strike so expertly that their sleeping victim never wakes.
When he walks the walk and talks the talk, oy, Bunty!
When she turns back with a twist of her waist and scatters men's wits, oy, Bubbly!
Bunty and Bubbly, Bunty and Bubbly!
This pair is a disaster, pals, a total calamity!
Bunty and Bubbly, Bunty and Bubbly!
This pair is a disaster, pals, a total calamity!
Quelle:Bollywhat
_________________________________________________________
Pyaari
KAJRA RE - Englische Übersetzung
The way that villain eyed me in the market-place,
it felt like putting my heart at knife's point.
My peace of mind has been destroyed; stop staring at me, scoundrel!
They're being destroyed;
your own townspeople are being destroyed by this!
My peace of mind has been destroyed; stop staring at me, scoundrel!
Your own townspeople are being destroyed by this.
Come to me while I'm ready and waiting for you.
Your kohl-lined eyes;
your kohl-lined eyes, your black, black eyes...
My eyes, my eyes, my twin eyes...
Your kohl-lined eyes, your black, black eyes
The promises you wrote with kohl speak the language of the eyes.
My handkerchief bears the traces of your lips.
Your words hold the fragrance of an intoxicating drink.
You arrive like the hot winds of summer.
Your words hold the fragrance of an intoxicating drink.
You arrive like the hot winds of summer.
Come to me before the waiting begins to make me anxious.
Come to me while I'm ready and waiting for you.
Your kohl-lined eyes, your black, black eyes...
My eyes, my eyes, my twin eyes...
Your kohl-lined eyes, your black, black eyes...
Your eyes work wonders.
They ask the most personal questions.
They don't even have to rise;
they speak through the curtain of your lashes.
My sorrow can't be hidden from anyone.
True pain doesn't even sting.
Come to me before the waiting begins to make me anxious.
Come to me while I'm ready and waiting for you.
Your kohl-lined eyes, your black, black eyes...
Your eyes, your eyes, they destroy us, your eyes.
My kohl-lined eyes, my black, black eyes.
After I met you in Old Delhi,
I left a momento behind there,
a tapestry woven of random moments
of our story in Delhi.
Inspired by your dark, lotus-like eyes,
we swear on your black, black eyes
that our souls are filled with your dark, dark eyes.
Our souls offer blessings to your black, black eyes.
My heart despairs; my lips are parched.
Come to me, come to me, come!
Your words hold the fragrance of an intoxicating drink.
You arrive like the hot winds of summer.
Come to me while I'm ready and waiting for you.
Your kohl-lined eyes, your black, black eyes...
My eyes, my eyes, your twin eyes...
Your eyes, your eyes, we must hide ourselves away forever in your eyes
Your kohl-lined eyes, your black, black eyes...
Black, black....eyes.
My kohl-lined eyes, my black, black eyes!
Quelle:Bollywhat
_________________________________________________________
Pyaari
CHUP CHUPKE
dekhna mere sar se aasmaan uR gaya hai...
dekhna aasmaan ke siine khul gaye hai zamiin se...
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
dekhna kya hu'aa hai
yeh zamiin bah rahii hai
dekhna paaniyo.n me.n zamiin ghul rahii hai.n kahii.n se
dekhna aasmaan ke siine khul gaye hai zamiin se
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
hosh me.n mai.n nahii.n yeh gashii bhii nahii.n
is sadii me.n kabhii yeh hu'aa bhii nahii.n
jism ghulne lagaa ruuh galne lagii
paa.nv rukne lagii raah chalne lagii
aasmaan baadalo.n par karvaTe.n le rahaa hai
dekhna aasmaan hii barasne lage na zamiin pe
yeh zamiin paaniyo.n me.n Dubkiyaa.n le rahii hai
dekhna uTHke pairo.n pe chalne lagii na kahii.n pe
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
tum kaho to ruke.n tum kaho to chale.n
yeh junuun hai agar to junuun soch le
tum kaho to ruke.n tum kaho to chale.n
mujhko pahachaantii hai.n kahaa.n ma.nzile.n
dekhna mere sar se aasmaan uR gaya hai...
dekhna aasmaan ke siine khul gaye hai zamiin se...
dekhna kya hu'aa hai
yeh zamiin bah rahii hai
dekhna paaniyo.n me.n zamiin ghul rahii hai.n kahii.n se
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
chup chupke chup chupke chorii se chorii
chup chupke chup chupke
chup chupke...chorii se chorii
chup chupke...chupke
*********************************************************
CHUP CHUPKE - Englische Übersetzung
Look! The skies have flown up away from my head.
Look! The sky has unfurled from the earth.
Silently, in secret...
secretly...
Silently, secretly,
in stealth,
Silently, secretly,
in stealth,
look what happened!
The earth is flowing.
Look! Somewhere, the earth is dissolving into the waters.
Look! The sky has unfurled from the earth.
Silently, in secret...
secretly...
Silently, secretly,
secretly, silently,
I'm not in my wits, but I'm not unconscious either.
This hasn't happened before in this century!
My body started to melt; my spirit began to dissolve.
My feet faltered as the road started to move.
The sky is turning over on the clouds.
Look! It's as if the sky itself is about to rain down on the earth.
The earth is immersing itself in the waters.
Look! It's as if it rose up and headed off on its feet.
Silently, in secret...
secretly...
Silently, secretly,
secretly...
I'll stop if you tell me to; I'll go if you tell me to;
if this is obsession, then so be it.
I'll stop if you tell me to; I'll go if you tell me to;
I've got no special destination, anyway.
Look! The skies have flown up away from my head.
Look! The sky has unfurled from the earth.
Look what happened!
The earth is flowing.
Look! Somewhere, the earth is dissolving into the waters.
Silently, in secret...
secretly...
Silently, secretly,
in stealth,
Silently, secretly,
secretly,
silently,
silently...
Quelle:Bollywhat
_________________________________________________________
Bollywood_Natta
Wer singt Chup Chupke?
Pyaari
,,Chup Chup Ke" wird von Sonu Nigam & Mahalaxmi Iyer gesungen.
LG Pyaari